When Yes means No

In some countries nodding your head up and down means no, and shaking your head from side-to-side means yes.  Even when I know I am in such a place, it is still hard to remember that our standard head movement for yes is no, and their no is yes.  It gets even more complicated when verbal cues are the opposite of what we expect.

What happens when you are negotiating with people who are very nice, but not really?  Who are very friendly and assure you that, yes, they want to resolve whatever is going on to help you out.  What happens when they really don’t mean it, but being very nice and accommodating is just how things are done?  A recent piece by Christopher de Bellaigue in the Atlantic Monthly discusses just this dilemma when negotiating with Iranians: Talk Like an Iranian

In the piece de Bellaigue writes about the Iranian tradition of Ta’arof, a term “which refers to a way of managing social relations with decorous manners. It may be charming and a basis for mutual goodwill, or it may be malicious, a social or political weapon that confuses the recipient and puts him at a disadvantage.”

The piece is a nice reminder of how complicated it can be to negotiate cross-culturally.  Even when we think we understand the other culture, it is still difficult to work with these differences.

As de Bellaigue illustrates, understanding the complicated cultural difference doesn’t  guarantee the final result you want.  For example, there is the story of US diplomat John Limbert, one of the US hostages in Iran:  “In April 1980, he was paraded on Iranian TV alongside the revolutionary cleric Ali Khamenei. In flawless Persian, Limbert joked that his captors had “overdone the ta’arof”—­going on to explain that they were such diligent hosts, they had refused to let their guests go home.  The joke was itself a very Iranian way to level a sharp criticism: it allowed Limbert to highlight the hostage-takers’ breach of traditional Iranian hospitality.”

It took another nine months until Limbert and the other hostages were freed.

 

 

3 thoughts on “When Yes means No”

  1. With some cross-cultural experience outside of ADR, I have firsthand experience in the struggle between two cultures clashing. Thinking on my experiences, I wonder if cross-cultural ADR is ever completely effective. I do believe that it is necessary and is done well by many. But I wonder if the act itself is set up for inefficiency. Culture is deeper than beliefs or ideas or the way people look or act. Culture is developed over many years and passed down from many generations. It is deeply rooted and sometimes can’t be learned or explained fully to a foreigner. Because of this, even if two people from different cultures try to understand each other, often there are miscommunications that couldn’t be avoided. I would think that this leaves interests unknown and potential outcomes hidden. I would be interested to see data examining the effectiveness of cross-cultural ADR from the perspective of both parties after the experience. Then have that data compared with ADR that occurs within a culture. Without a doubt, ADR between cultures is very interesting and will likely increase in popularity as the processes become more prevalent worldwide.

  2. Thanks for a great addition to the readings on ADR and culture. Great timing as the semester begins.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.